Pape San

**日本語訳は下をご覧ください**
“Before coming to Japan and Korea
for an internship, I wasn’t sure how people would see a black guy like me in public places, like onsen (hot spring or public bath), or in the streets. That stressed me out a bit. Also, I noticed a lack of information on the web about life here as a foreigner (at least in French). So I started my own YouTube channel to show my experiences in Asia, because there aren’t so many foreigners here and a lot of people in France, where I’m from, are quite curious. I thought, why not make the path easier for other people to come here?

“When people ask me why I’m vlogging, I tell them that the Internet is a very powerful tool and we can change people’s minds about a lot of things. I want to use this platform to change people’s minds about black people. That’s my main goal. My girlfriend, who’s Korean, also has the same goal.

She told me, even though it’s not so obvious in Korea, some people do look down on foreigners, especially black people. I think it’s because of skin color—the more you’re tanned means the harder you study and work.

“I want to change that perception. By interviewing different foreigners, not just black people, I hope to raise awareness on this matter. Even though me and my guests laugh a lot in my videos, it’s my hope to show something deeper and make people understand that we have to effect change. Today, after a year of doing this, I realize there’s a huge demand for this kind of content based on the reactions of French people on my YouTube channel. They always ask for more. They’re hungry to know what it’s like out here.”

(To watch Pape San’s YouTube videos, click here.)

インターンシップで日本と韓国を訪れる前、温泉などの公共の場で僕のような黒人はどんな目で見られるのか不安でした。それがちょっとストレスだったな。それに、オンライン上にはここでの外国人の生活の様子が知れるような情報があまり得られなかったんです。ここは外国人が多いわけではないし、僕の出身であるフランスにはアジアでの生活に興味がある人が大勢いるし、自分のYouTubeを立ち上げて僕自身の経験を紹介することにしたんです。今後ここに興味を持った人たちが訪れやすくなるような道が作れたらいいなって。
どうしてvlogをしているのかって聞かれた時は、僕は「インターネットはものすごく影響力のあるツールで、人々の考え方を変えることができるから。」って答えます。僕はこのツールを使って、人々の黒人に対するイメージや考え方を変えたいんです。それが一番の目的。実は僕の韓国人の彼女も同じ目的を持っています。そんな彼女が言っていたんです。露骨なわけではないから気が付かないかもしれないけれど、韓国には外国人、特に黒人を見下している人がいるって。それはきっと肌の色が原因で、肌の色が暗ければ暗いほど、学ぶことも働くことも難しくなるんだって。
そういう考え方を変えたい。色んな人にインタビューをすることで、黒人についてだけじゃなくこういった問題に対する知識や意識を高めたいと思っています。ビデオの中では僕も出演者も笑ってばかりいるけど、見てくれている人たちには何かもっと深いものを伝えて、変化が必要なんだってことをわかってもらえたら嬉しい。この活動をしている1年間僕のYouTubeチャンネルを見てくれているフランス人の反応を見ていて、こういうコンテンツにはものすごくニーズがあることわかりました。もっと見たいってリクエストが来るんです。みんなアジアがどんなところかってことを知りたくて仕方がないんですよ。
【翻訳:Loving Life in Tokyo

_DSC3916.jpg

Published by

tokyointerlopers

Finding diversity and inclusion. Breaking down barriers one post at a time. Stories and snapshots of foreigners making their way in Japan.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s